Kataja - Kotkavuori

KESKUSTELUA RIIMUISTA.

Tämä on kahden kirjailijan, Ensio Katajan ja Tapio Kotkavuoren, yhteinen foorumi, joka käsittelee riimuja. Lukijat voivat osallistua käytyyn keskusteluun antamalla palautetta.

tiistaina, joulukuuta 27, 2005

Ilo on tullut!


Olen kirjassani julkaissut suomenkieliset käännökset vanhemman futharkin riimuihin liittyvistä runoista. Wunjo-riimun englantilainen riimuruno kuuluu seuraavasti:

Ilo kuuluu hänelle/jolla on vähän huolia/kipuja ja suruja/, ja hänelle, jolla itsellään on/valtaa ja siunausta,/ja kelvollinen asunto.

W-riimu ilmentää iloa, nautintoa ja harmoniaa niin ihmisten kuin elementtienkin välillä. Vaikka elämässä tarvitaan kitkaa ja tietoisia ponnistuksia, myös harmonialla on paikkansa. Wunjosta saa alkunsa todellinen ystävyys, kaikenlainen yhteisymmärrys, elämänilo ja elämästä nauttiminen.

Ilo loppuu kuitenkin lyhyeen, mikäli wunjon voima kuihtuu: se merkitsee valitettavasti yksinäisyyttä, vieraantumista niin itselle tärkeistä ihmisistä kuin jumalista ja korkeammista periaatteista. Nyky-yhteiskunnassa kuihtuneen wunjo-voiman voi havaita alati kasvavassa vieraantumisessa, syrjäytyneisyydessä sekä atomisoitumisessa. Aidon yhteisöllisyyden puute ilmentää pahasti heikentynyttä wunjoa. Myös ylenpalttinen omaan napaan tuijottaminen ja nihilismi edustavat nurin niskoin kääntynyttä wunjoa.

Huolehtimalla sisäisen ja ulkoisen maailman tasapainoisesta vuorovaikutussuhteesta, wunjo voimistuu ja noina tietoisina hetkinä elämä tuntuu vallan pursuavan syvää iloa.

Paljon wunjoa tulevalle vuodelle!

- Ensio Kataja